CaylaCatz on BudgetPixel
@CaylaCatz · 5/30/2026
Original QT: Contradictions (anyone can join) The Early Bird Gets the Worm (the first one wins) vs The Second Mouse Gets the Cheese (let the first one get trapped or even eaten by the cat, while you see what they did wrong and take the prize) DavidP pointed out 2 contradictory sayings in his QT so I thought I'd do another pair. I thought I'd do another contradictory sayings in a different languages so I did a Japanese pair. 石橋を叩いて渡る (Ishibashi o tataite wataru) Tap a stone bridge before crossing it means Be cautious; verify everything before acting 穴に入らずんば虎子を得ず (Koketsu ni irazunba koji o ezu) If you do not enter the tiger’s den, you cannot catch its cub means you must take risks to achieve great rewards. (that's one way of looking at it. I kinda think "drop the cub, you fool! Mama's coming!) original QT by @DavidP https://budgetpixel.com/p/43760 Curated QT means a QT invite list of 9 people or less. Please do not use my list. Make your own curated list of your friends, followers or vistors. If using the phrase "Curated QT", please do not invite more than 9 people total. Make up another name if you are inviting more. My curated QT list experiment hopes to 1. invite friends who are interested in the topic 2. invite friends who are not on the main QT 3. invite new people or followers who are not ona main QT and may not have done a QT before 4. cut down on the number of total notifications for everybody. I am joining the people who only do the large main QT list once a day to cut down on the notification noise. Do not copy (make your own curated QT list): My invite List: @Sealine @HappyPerson @base451121 @bleepunc @amit0097 @TesaranJ @charlypalermo @beastsg @Hephzibah

Tags: adventure illustration, martial arts hero, tiger cub, stone bridge, crossing safety, jungle escape, folklore artwork, action comics, Japanese style text, dramatic lighting, survival scene, bold comic art, tunnel chase, traditional village, nature vs danger
Comments
legion
I like that. In Spanish there's something called a "refranero español" which is a collection of Spanish proverbs; I could tell you many, but I don't know if there's a translation. For example, "The Early Bird Gets the Worm" in Spanish would be "a quien madruga dios le ayuda" (God helps those who get up early).
DavidP
Great images and interesting to hear sayings from another culture. Thanks for QTing
Sealine
Interesting concept! Just pick the saying that fits what you want 😁